1
00:00:47,286 --> 00:00:48,286
This is nice.

2
00:01:32,143 --> 00:01:32,843
Fred.

3
00:01:34,129 --> 00:01:35,186
You have mail.

4
00:01:35,786 --> 00:01:36,457
Merci.

5
00:02:01,271 --> 00:02:02,343
You could say hello.

6
00:02:03,243 --> 00:02:05,329
A good day starts
with a good investigation.

7
00:02:05,471 --> 00:02:06,314
A concern?

8
00:02:06,315 --> 00:02:08,643
No, the judge is ready,
Gaelle is ready.

9
00:02:09,623 --> 00:02:11,714
All I have to do is sign and I'm
free as a bird.

10
00:02:11,886 --> 00:02:13,371
Did you know that the procedure
was in progress?

11
00:02:13,440 --> 00:02:14,743
That's right, what did I expect?

12
00:02:14,843 --> 00:02:17,186
To frolic in the fields again
with my wife.

13
00:02:17,329 --> 00:02:19,757
Sign the papers and move on
to something else once and for all.

14
00:02:19,843 --> 00:02:21,600
The one thing I'm still good at

15
00:02:21,900 --> 00:02:23,714
that's solving a case
that's pretty crisp,

16
00:02:23,786 --> 00:02:26,186
with blood like big
red that stains.

17
00:02:27,530 --> 00:02:29,357
And there's nothing to fucking care
about.

18
00:02:31,800 --> 00:02:32,938
Wait, I don't get it here.

19
00:02:33,143 --> 00:02:34,813
Murielle Monclair is
your ex-partner,

20
00:02:34,814 --> 00:02:35,329
is that it?

21
00:02:35,357 --> 00:02:36,956
We're separated, but what
do you want me to say?

22
00:02:36,957 --> 00:02:38,086
I think she still loves me.

23
00:02:38,500 --> 00:02:39,957
Do you believe in love yourself?

24
00:02:41,757 --> 00:02:42,629
What's it all about Borel?

25
00:02:42,800 --> 00:02:45,857
Stefan Jordel received a text message from his ex,
she is threatening to kill herself.

26
00:02:46,040 --> 00:02:47,857
And since last night, nothing,
unreachable.

27
00:02:47,914 --> 00:02:49,514
He went by her house,
rang the bell several times

28
00:02:49,515 --> 00:02:50,286
and no answer.

29
00:02:50,400 --> 00:02:51,329
Are you worried?

30
00:02:51,371 --> 00:02:52,986
Worried, no, but careful.

31
00:02:53,143 --> 00:02:54,829
I'm getting married next week,
this is optimistic,

32
00:02:55,360 --> 00:02:57,471
But it's rare to see a man
happy within our walls.

33
00:02:57,671 --> 00:02:58,400
Félicitations.

34
00:02:59,186 --> 00:03:00,286
Where is Delambre?

35
00:03:00,614 --> 00:03:01,843
On the field Captain.

36
00:03:02,043 --> 00:03:03,686
There's a crime scene
and I'm not told?

37
00:03:05,480 --> 00:03:07,886
So Delambre, are we going
hiking without me?

38
00:03:08,971 --> 00:03:09,971
What's the topo?

39
00:03:10,330 --> 00:03:13,700
Melanie Rosares, law student
age 23.

40
00:03:14,357 --> 00:03:16,743
She went for a jog
yesterday morning, she didn't show up.

41
00:03:17,157 --> 00:03:18,471
It was her boyfriend who told us.

42
00:03:18,629 --> 00:03:20,557
But what do they all
have to lose their better halves for?

43
00:03:21,100 --> 00:03:22,200
Where's the dead body?

44
00:03:22,850 --> 00:03:25,457
There is none. Only we found
her scarf,

45
00:03:25,514 --> 00:03:27,186
this is presumably where she
vanished.

46
00:03:27,370 --> 00:03:29,071
You mean this is a scene
of no crime?

47
00:03:29,914 --> 00:03:31,014
There's no dead body.

48
00:03:31,129 --> 00:03:32,457
She wore a pink jogging suit,

49
00:03:32,458 --> 00:03:34,043
if she was around,
we'd see her.

50
00:03:35,571 --> 00:03:36,343
What about now?

51
00:03:37,343 --> 00:03:38,957
Come and see. What is it?

52
00:03:40,600 --> 00:03:41,414
What's that?

53
00:03:42,057 --> 00:03:43,243
There, there under your foot?

54
00:03:44,371 --> 00:03:45,157
What's that?

55
00:03:45,471 --> 00:03:47,757
You see, that's a non-starter.

56
00:03:49,080 --> 00:03:50,900
For a non-crime scene,
this can be decisive.

57
00:03:51,040 --> 00:03:53,457
This is serious Captain, this is
likely a kidnapping.

58
00:03:53,571 --> 00:03:55,900
What I see, me, is one more woman
who abandoned her man.

59
00:03:56,090 --> 00:03:57,914
And unless it's an epidemic,

60
00:03:59,614 --> 00:04:00,743
there is nothing alarming.

61
00:04:01,800 --> 00:04:02,500
Yes.

62
00:04:04,080 --> 00:04:05,743
You see, whenever you want,
we're coming.

63
00:04:06,857 --> 00:04:08,600
Borel, him, he's got a dead body.

64
00:04:11,543 --> 00:04:13,114
And you call that a corpse?

65
00:04:13,490 --> 00:04:17,686
Yeah, it's all stiff, all hard.

66
00:04:18,500 --> 00:04:19,914
In my opinion, yeah, it's definitely a corpse.

67
00:04:19,943 --> 00:04:21,557
Except that it reeks of suicide.

68
00:04:22,314 --> 00:04:24,257
We left your scene
of no crime for nothing.

69
00:04:25,800 --> 00:04:27,143
Did she leave a letter,
anything?

70
00:04:27,329 --> 00:04:28,286
Still looking.

71
00:04:45,043 --> 00:04:45,757
Lieutenant.

72
00:04:46,760 --> 00:04:50,071
Come on, we're here, I'll
show you a curiosity.

73
00:04:50,771 --> 00:04:51,771
A happy man.

74
00:04:57,286 --> 00:04:58,700
A single toast?

75
00:05:00,314 --> 00:05:03,543
Sorry, I hope I didn't disturb anything
by touching the bar.

76
00:05:04,400 --> 00:05:05,914
It's not like this is
a crime scene.

77
00:05:06,800 --> 00:05:09,500
Ah no, it's not like
it's a crime scene

78
00:05:10,640 --> 00:05:12,286
No ice for me and well packed.

79
00:05:12,714 --> 00:05:13,943
You're aware all the same

80
00:05:13,944 --> 00:05:15,857
that a woman hanged herself
in a room next door?

81
00:05:16,086 --> 00:05:17,714
Our story was over
months ago.

82
00:05:19,440 --> 00:05:20,614
I had already turned the page.

83
00:05:20,880 --> 00:05:21,960
Will have to give me the recipe,

84
00:05:21,980 --> 00:05:23,800
I wish I were as
radical as you.

85
00:05:24,480 --> 00:05:26,586
Her name was Murielle Monclair,
right?

86
00:05:28,320 --> 00:05:29,886
And you were in a relationship for
how long?

87
00:05:29,971 --> 00:05:30,786
Seven years.

88
00:05:31,057 --> 00:05:32,086
We weren't living together,

89
00:05:32,286 --> 00:05:33,486
but our story was,

90
00:05:33,771 --> 00:05:36,386
how to say, exclusive, harmful even.

91
00:05:36,700 --> 00:05:38,071
It took me a while to figure it out.

92
00:05:39,329 --> 00:05:40,543
If we go by the result,

93
00:05:40,544 --> 00:05:43,657
it's more like your separation
that was harmful to her.

94
00:05:46,871 --> 00:05:48,843
So she texted you?

95
00:05:49,800 --> 00:05:53,100
Yes, yesterday at 10:37 p.m.

96
00:05:53,271 --> 00:05:55,343
"I miss you, I can't take it anymore.
I want to end my life."

97
00:05:55,757 --> 00:05:57,145
Was that the first time?

98
00:05:57,345 --> 00:05:59,186
Or was she used to this kind
of threat.

99
00:05:59,300 --> 00:06:00,243
No, the former.

100
00:06:01,040 --> 00:06:02,829
So far, she was hoping we
would get back together.

101
00:06:03,429 --> 00:06:04,571
What changed?

102
00:06:04,857 --> 00:06:08,880
I'm getting married next week
to another.

103
00:06:15,120 --> 00:06:16,400
Ben

104
00:06:16,886 --> 00:06:19,929
I'm going to ask you to stay a
little longer, just a formality.

105
00:06:19,986 --> 00:06:22,286
Don't worry.
So have a drink.

106
00:06:27,040 --> 00:06:28,257
This guy is fascinating.

107
00:06:29,800 --> 00:06:32,086
Calm, relaxed,

108
00:06:33,320 --> 00:06:34,543
in such an abnormal situation.

109
00:06:34,544 --> 00:06:36,114
How does he manage to remain so normal?

110
00:06:37,200 --> 00:06:39,829
Maybe he's relieved that his ex
is leaving him alone for good.

111
00:06:39,960 --> 00:06:41,680
That's a bit of a radical way
to cut ties.

112
00:06:41,710 --> 00:06:42,871
Don't you think?

113
00:06:43,840 --> 00:06:46,471
He gets a message last night,
don't care.

114
00:06:47,240 --> 00:06:49,171
He's still going to report it
at the police station this morning.

115
00:06:50,000 --> 00:06:51,729
Don't you think you're looking
for the little beast there?

116
00:06:51,914 --> 00:06:53,086
It's never just a suicide.

117
00:06:58,843 --> 00:07:00,671
Error my dear Watson, error.

118
00:07:01,057 --> 00:07:02,314
This is definitely a murder.

119
00:07:03,349 --> 00:07:04,800
What did you find?

120
00:07:05,090 --> 00:07:07,214
The toenails of Murielle Monclair,

121
00:07:07,929 --> 00:07:09,900
of her right foot, specifically.

122
00:07:10,457 --> 00:07:11,700
Is that evidence?

123
00:07:12,186 --> 00:07:15,200
Victim cuts her toenails on her
right foot, but not her left foot?

124
00:07:15,800 --> 00:07:17,671
Who would do such a thing
before committing suicide?

125
00:07:17,970 --> 00:07:20,700
Her murderer would
cut his fingernails.

126
00:07:21,329 --> 00:07:24,370
No, but considering she is
cutting her nails,

127
00:07:24,371 --> 00:07:27,857
in her bathrobe after her bath and
someone comes in and interrupts her.

128
00:07:28,250 --> 00:07:32,157
Here, it's a good bet that it's
her killer and she knew him.

129
00:07:33,410 --> 00:07:35,029
Decidedly, I like this Stefan.

130
00:07:36,200 --> 00:07:39,071
Find out everything you can
dig up about him and the victim.

131
00:07:39,210 --> 00:07:40,814
It's fascinating to watch you work.

132
00:07:42,200 --> 00:07:44,500
She claimed that this is where
she thought best,

133
00:07:45,257 --> 00:07:46,257
in her bath.

134
00:07:47,880 --> 00:07:50,143
This is probably where she made
the decision to end it.

135
00:07:51,143 --> 00:07:52,471
When
did you last see her?

136
00:07:52,743 --> 00:07:54,686
Two, three weeks.
I didn't want to see her anymore.

137
00:07:55,043 --> 00:07:56,905
She killed herself to make me feel guilty.

138
00:07:57,105 --> 00:07:58,814
I refuse to give her
this victory.

139
00:08:04,080 --> 00:08:05,357
Diane, my fiancée would love to be here,

140
00:08:05,429 --> 00:08:07,543
see the cops in action,collecting
clues.

141
00:08:07,643 --> 00:08:08,643
She loves thrillers.

142
00:08:09,520 --> 00:08:11,029
Do you want to ask her to stop by?

143
00:08:11,529 --> 00:08:12,857
Better, we'll go see her.

144
00:08:13,300 --> 00:08:14,129
Now?

145
00:08:14,200 --> 00:08:16,629
Yes, suicide is just
paperwork.

146
00:08:17,330 --> 00:08:18,343
I leave that to others.

147
00:08:19,071 --> 00:08:20,543
What about my jogger?

148
00:08:21,171 --> 00:08:22,943
Sending her scarf back to the lost and found.

149
00:08:24,000 --> 00:08:24,814
Are you coming?

150
00:08:38,840 --> 00:08:40,157
Please.

151
00:08:40,786 --> 00:08:41,914
Let me out.

152
00:08:45,343 --> 00:08:49,414
I beg you, let me out.

153
00:09:06,160 --> 00:09:06,743
So?

154
00:09:07,010 --> 00:09:08,471
I inspected the basement
and nothing suspicious.

155
00:09:09,143 --> 00:09:10,400
Come on, let's seal it up
and get going.

156
00:09:13,800 --> 00:09:14,897
Diane is a student of mine,

157
00:09:14,957 --> 00:09:16,429
I am an assistant professor
of English in college.

158
00:09:20,040 --> 00:09:21,757
Thanks to her, I found
the strength to leave Murielle.

159
00:09:22,490 --> 00:09:23,429
She offered me a new life.

160
00:09:24,757 --> 00:09:26,229
I don't think we're entitled
to a new life.

161
00:09:26,320 --> 00:09:27,800
I'm still working on mine.

162
00:09:28,400 --> 00:09:30,114
By the way, why did you come
to see us this morning?

163
00:09:30,486 --> 00:09:32,843
I was worried,
Murielle's phone was on voicemail.

164
00:09:33,129 --> 00:09:34,457
I was at her house, no answer.

165
00:09:34,586 --> 00:09:36,800
Why PJ? Why not
a neighborhood police station?

166
00:09:37,040 --> 00:09:39,071
I thought if she was dead,
it was about real police officers.

167
00:09:39,970 --> 00:09:41,471
You knocked on the right door.

168
00:09:41,943 --> 00:09:44,743
Neighborhood cops wouldn't
look for the little bugger.

169
00:09:44,943 --> 00:09:47,157
I do, I like to understand.

170
00:09:52,240 --> 00:09:55,186
I'd like you to meet Captain Cain,
who is investigating the suicide.

171
00:09:56,029 --> 00:09:57,271
A police officer, I love it.

172
00:09:58,160 --> 00:09:59,343
I've never met a police officer.

173
00:09:59,743 --> 00:10:01,168
Well, except for the ones who
were giving tickets.

174
00:10:01,829 --> 00:10:02,914
Do you handle real murders?

175
00:10:03,170 --> 00:10:04,429
When I find some, yes.

176
00:10:05,943 --> 00:10:07,243
When is this wedding?

177
00:10:07,714 --> 00:10:08,714
Only six more days.

178
00:10:12,040 --> 00:10:13,314
Bottom line, being rid of Murielle,

179
00:10:13,566 --> 00:10:15,357
was the best gift
we could have given you?

180
00:10:15,686 --> 00:10:17,700
An ex at the ceremony always makes
a bit of a mess.

181
00:10:18,129 --> 00:10:19,629
She wasn't invited anyway.

182
00:10:21,400 --> 00:10:22,886
She was not invited anyway.

183
00:10:23,571 --> 00:10:24,700
It takes a hell of a lot of courage.

184
00:10:25,100 --> 00:10:26,486
Mostly great desperation.

185
00:10:27,100 --> 00:10:30,686
Really, I would never have wished for that.
I didn't know her.

186
00:10:30,857 --> 00:10:32,443
And you won't have the opportunity
to meet her again.

187
00:10:33,640 --> 00:10:36,600
You'll see, this guy has a sense of humor,
I love it.

188
00:10:37,010 --> 00:10:38,929
If I understand correctly, no one will miss Murielle

189
00:10:39,771 --> 00:10:40,814
Yes, I confirm.

190
00:10:41,079 --> 00:10:42,829
Very, very British, his humor.

191
00:10:43,920 --> 00:10:46,057
Excuse me, I'll be right back.

192
00:10:49,729 --> 00:10:51,057
She's great, isn't she?

193
00:10:51,320 --> 00:10:54,343
Original, she's so
more alive than Murielle.

194
00:10:55,557 --> 00:10:59,100
About Murielle, earlier
you were saying she was harmful.

195
00:11:00,920 --> 00:11:03,814
She was a strange, lonely woman.

196
00:11:04,490 --> 00:11:05,629
She hated life together,

197
00:11:06,271 --> 00:11:07,929
but she was also very exclusive.

198
00:11:08,629 --> 00:11:09,857
She cut me off from all my friends.

199
00:11:11,400 --> 00:11:13,300
At heart, I think I knew
not much about her.

200
00:11:13,520 --> 00:11:14,986
I understand what you mean.

201
00:11:15,360 --> 00:11:16,900
Sometimes we take up too much space
in each other's lives

202
00:11:16,901 --> 00:11:17,900
without even realizing it.

203
00:11:19,050 --> 00:11:20,314
A personal experience?

204
00:11:21,771 --> 00:11:22,542
Murielle was convinced

205
00:11:22,543 --> 00:11:24,271
that my story would
not last with Diane,

206
00:11:25,329 --> 00:11:27,286
that I was going to come back to her,
that I would never change.

207
00:11:29,000 --> 00:11:31,557
But I want to change, I'm going to try,
anyway.

208
00:11:32,157 --> 00:11:33,457
And you want to change what?

209
00:11:35,120 --> 00:11:38,914
Don't worry, get a chance
to live a normal life.

210
00:11:47,086 --> 00:11:48,286
The captain is wasting
a lot of time.

211
00:11:48,300 --> 00:11:49,156
Me, I need his help

212
00:11:49,171 --> 00:11:50,071
to find the missing jogger.

213
00:11:50,371 --> 00:11:51,243
Where are you at?

214
00:11:51,490 --> 00:11:54,271
We've identified crushed herbs,
broken branches.

215
00:11:54,480 --> 00:11:56,029
Me, I think it's
traces of a struggle.

216
00:11:56,560 --> 00:11:57,929
If it was removed
every minute counts.

217
00:11:58,600 --> 00:11:59,971
We just released her report.

218
00:12:00,170 --> 00:12:01,786
Are there any other disappearances,
that would match?

219
00:12:01,943 --> 00:12:02,943
Borel does research.

220
00:12:03,022 --> 00:12:03,657
Bien.

221
00:12:03,729 --> 00:12:04,786
What about that hanging?

222
00:12:04,929 --> 00:12:06,743
The house
of Murielle Monclair was found,

223
00:12:07,130 --> 00:12:09,071
nothing corroborates
the hypothesis of a murder.

224
00:12:09,840 --> 00:12:12,200
With these fingernail clippings, Cain
is leading us right into the wall.

225
00:12:12,671 --> 00:12:15,757
He's temperamental, but we have to
admit he's a good cop.

226
00:12:16,120 --> 00:12:16,971
Voilà.

227
00:12:23,920 --> 00:12:25,643
How does it feel then to be hanged?

228
00:12:26,014 --> 00:12:28,043
Is it true that you have a swollen tongue
and protruding eyes?

229
00:12:28,371 --> 00:12:29,686
Diane loves horror movies.

230
00:12:29,914 --> 00:12:32,500
Let's just say Murielle would
belong in your windows.

231
00:12:32,970 --> 00:12:34,443
What I would rather have,

232
00:12:34,444 --> 00:12:36,757
This is a piece of the hangman's rope

233
00:12:37,629 --> 00:12:38,829
It's said to bring good luck..

234
00:12:39,680 --> 00:12:40,200
By the way,

235
00:12:40,201 --> 00:12:41,929
What were you two doing
around 11:00 p.m.?

236
00:12:42,530 --> 00:12:44,486
Why? Do we need an alibi?

237
00:12:45,043 --> 00:12:46,729
It's giant, like in the thrillers.

238
00:12:47,200 --> 00:12:48,414
We were making love.

239
00:12:48,971 --> 00:12:49,957
And it was good?

240
00:12:50,330 --> 00:12:52,643
There have been better, but it was worth it.

241
00:12:53,386 --> 00:12:54,329
Shall we do a reenactment?

242
00:12:54,330 --> 00:12:55,814
No, we won't.

243
00:12:56,600 --> 00:12:57,543
Alors,

244
00:12:58,320 --> 00:12:59,186
About 10:37 p.m.,

245
00:12:59,187 --> 00:13:02,486
you receive a text message where your ex
announces her suicide.

246
00:13:02,850 --> 00:13:05,657
And your first reaction is to
have sex with your fiancée?

247
00:13:06,100 --> 00:13:08,500
Yes, yes, well no.

248
00:13:08,686 --> 00:13:11,914
I admit I didn't read
the text message right away.

249
00:13:12,329 --> 00:13:13,514
I only found out this morning.

250
00:13:16,200 --> 00:13:18,729
Well, there you go, I understand it better that way.

251
00:13:25,960 --> 00:13:27,557
Did you see that woman at the bar?

252
00:13:27,730 --> 00:13:29,486
What next? Are you going to tell me
that life is good,

253
00:13:29,657 --> 00:13:30,586
that I'll find another one.

254
00:13:30,671 --> 00:13:33,157
I destroy everything I touch.
This divorce I've been looking for.

255
00:13:33,271 --> 00:13:34,200
I can't say otherwise.

256
00:13:34,400 --> 00:13:36,000
On the other hand, you lack
lucidity in your investigation,

257
00:13:36,001 --> 00:13:38,286
as if you were making it
a personal matter.

258
00:13:38,486 --> 00:13:40,300
I divorce, they marry,
I can't help it.

259
00:13:40,301 --> 00:13:41,343
This Stefan guy fascinates me.

260
00:13:42,443 --> 00:13:44,529
He drew such a clean line
on his relationship with the victim,

261
00:13:44,657 --> 00:13:45,614
I can't believe it.

262
00:13:45,970 --> 00:13:47,786
It would be too simple if it worked
like this.

263
00:13:48,329 --> 00:13:51,500
Fred, we've all gotten in the habit
of following your hunches,

264
00:13:51,671 --> 00:13:56,057
but this time, you just
five nail clippings

265
00:13:56,529 --> 00:13:57,443
From a right foot.

266
00:13:57,444 --> 00:13:58,814
Do you not believe my nose anymore?

267
00:14:00,029 --> 00:14:03,857
This guy, this Stefan, it takes
that one catch he is transparent.

268
00:14:04,071 --> 00:14:05,314
I'm sure he's hiding
something from me.

269
00:14:05,700 --> 00:14:07,886
Summon him, cook him
and be done with it.

270
00:14:08,214 --> 00:14:09,586
With his little bride,

271
00:14:09,914 --> 00:14:11,571
because she is
really smitten.

272
00:14:13,280 --> 00:14:14,757
This is not the right idea.

273
00:14:15,360 --> 00:14:17,957
As long as he thinks I'm buying the
suicide thesis, he remains malleable.

274
00:14:18,450 --> 00:14:21,914
If it really was a suicide
and you were making your movie.

275
00:14:23,000 --> 00:14:24,892
If you focused instead
on the disappearance

276
00:14:24,893 --> 00:14:25,892
of this Melanie Rosares.

277
00:14:27,360 --> 00:14:29,240
I feel like I'm missing
something important,

278
00:14:29,270 --> 00:14:30,657
but I don't see what yet.

279
00:15:55,440 --> 00:15:56,700
Captain, this is Elizabeth.

280
00:15:56,800 --> 00:15:59,043
Stunia, give me some good news.

281
00:15:59,457 --> 00:16:01,086
I didn't have time to autopsy
your body,

282
00:16:01,330 --> 00:16:04,257
but I took a look, no doubt
is allowed, death by hanging.

283
00:16:04,957 --> 00:16:06,686
This does not mean suicide.

284
00:16:06,770 --> 00:16:10,214
Excuse me, I stand corrected
suicide by hanging.

285
00:16:14,129 --> 00:16:15,286
You look like hell.

286
00:16:16,057 --> 00:16:17,357
Nightmares all night.

287
00:16:19,143 --> 00:16:21,014
You're right to hang on
at work.

288
00:16:21,257 --> 00:16:22,914
Me too, that's what I do
when I'm down.

289
00:16:24,743 --> 00:16:26,600
But who told you I was in pain?

290
00:16:28,357 --> 00:16:30,565
The criminal records of
Stephan Jordel

291
00:16:30,566 --> 00:16:33,236
and his fiancée Diane Delaunay
are completely clean.

292
00:16:33,557 --> 00:16:36,071
On the other hand, I found
a handrail

293
00:16:36,200 --> 00:16:38,029
filed against Murielle Monclair.

294
00:16:39,071 --> 00:16:40,457
Don't get too excited.

295
00:16:40,930 --> 00:16:42,529
His neighbor accused him of making
his cats disappear.

296
00:16:44,600 --> 00:16:46,029
You're right, I'll
give it up.

297
00:16:46,829 --> 00:16:49,571
A suicidal, cat-killer,
it's nice though.

298
00:16:50,080 --> 00:16:53,357
I had a dream about your jogger, no way
to get her out of my head.

299
00:16:53,500 --> 00:16:55,957
She was still alive
and screaming for help.

300
00:16:56,157 --> 00:16:58,429
If you start seeing
pink jogging at night,

301
00:16:58,514 --> 00:17:00,700
Captain, we need to consult.

302
00:17:02,257 --> 00:17:05,614
I have listed 36 disappearances in
the area in the last two years.

303
00:17:06,010 --> 00:17:09,657
If you remove the men, the children

304
00:17:09,986 --> 00:17:13,371
and presumed missing
voluntarily, we are left with two.

305
00:17:13,429 --> 00:17:15,571
That's a bit thin to establish
a pattern, isn't it?

306
00:17:15,986 --> 00:17:18,914
Except that in these cases, my captain,
we're talking about joggers.

307
00:17:19,071 --> 00:17:20,586
Cyriel Vaujour, 22,

308
00:17:20,587 --> 00:17:23,829
parisienne on vacation in Marseille,
disappeared on June 12, 2011,

309
00:17:24,543 --> 00:17:25,443
never returned.

310
00:17:25,671 --> 00:17:27,143
Constance Fornieri, 23,

311
00:17:27,144 --> 00:17:30,700
exit run on May 25, 2012,
evaporated into thin air.

312
00:17:31,957 --> 00:17:33,514
Same age brunette, blue eyes.

313
00:17:33,629 --> 00:17:35,729
Same physical type as Melanie Rosares.

314
00:17:36,057 --> 00:17:37,529
So convinced?

315
00:17:38,770 --> 00:17:39,857
Nice job.

316
00:17:40,529 --> 00:17:42,714
Expand the search on
previous years.

317
00:17:42,943 --> 00:17:46,229
My non-crime is getting more exciting
than a little suicide,

318
00:17:46,230 --> 00:17:47,186
Suddenly, no.

319
00:17:47,614 --> 00:17:49,900
What you can be childish
sometimes.

320
00:17:50,529 --> 00:17:51,971
Do you believe in chance, you?

321
00:17:52,043 --> 00:17:52,686
Jamais.

322
00:17:52,971 --> 00:17:54,271
What do you have?

323
00:17:54,857 --> 00:17:58,543
Melanie Rosares was studying in the college
where Stefan Jordel teaches English.

324
00:17:58,857 --> 00:18:02,214
What connection can there be between
the disappearance of a student

325
00:18:02,229 --> 00:18:03,529
and the suicide of her ex?

326
00:18:04,714 --> 00:18:05,686
We'll ask him.

327
00:18:10,800 --> 00:18:12,200
Say it's in the same place

328
00:18:12,230 --> 00:18:14,129
that marriages
and funerals are celebrated.

329
00:18:16,914 --> 00:18:19,057
So, after the reading,
you move on

330
00:18:19,757 --> 00:18:21,557
Just pretend we're not here.

331
00:18:21,880 --> 00:18:23,920
No, on the contrary, we need
extras to act as witnesses,

332
00:18:23,920 --> 00:18:25,214
they didn't see it coming, come on.

333
00:18:26,960 --> 00:18:29,300
You will join hands
for the exchange of vows.

334
00:18:30,800 --> 00:18:34,414
The groom's best man will approach
with the rings.

335
00:18:34,529 --> 00:18:36,500
And at what point is the audience asked
for the rings,

336
00:18:36,501 --> 00:18:38,186
if anyone wishes
to oppose the marriage.

337
00:18:38,471 --> 00:18:39,771
No, it's not done in France.

338
00:18:39,943 --> 00:18:42,886
So you're going to address
the bride and tell her-

339
00:18:42,887 --> 00:18:43,714
Objection.

340
00:18:44,490 --> 00:18:46,157
This ceremony is a sham.

341
00:18:47,186 --> 00:18:48,943
Excuse me, I always dreamed
of doing this.

342
00:18:49,286 --> 00:18:52,643
Diane, by this ring
I make you my -

343
00:18:52,771 --> 00:18:53,486
Objection.

344
00:18:53,743 --> 00:18:57,286
This man has a mistress. He cannot
marry this young woman.

345
00:18:58,720 --> 00:19:01,214
Stefan, are you sleeping well
with Melanie Rosares?

346
00:19:06,200 --> 00:19:09,514
Yes, she is, at the same time
I don't know her any better.

347
00:19:09,629 --> 00:19:11,000
I have 50 people in my lecture hall.

348
00:19:11,129 --> 00:19:12,643
The last time you saw him,
when was that?

349
00:19:12,871 --> 00:19:15,371
My last class, Thursday, I think.

350
00:19:16,880 --> 00:19:18,279
Two days before he was taken.

351
00:19:18,300 --> 00:19:19,471
How she was abducted.

352
00:19:19,930 --> 00:19:21,329
On the street, behind a van,

353
00:19:21,330 --> 00:19:22,843
by a large maniac
with a knife?

354
00:19:26,443 --> 00:19:28,257
Did you attend the same college,
did you know her?

355
00:19:28,743 --> 00:19:29,314
No.

356
00:19:30,400 --> 00:19:31,142
Mr. Jordel,

357
00:19:31,143 --> 00:19:32,986
a suicide and a disappearance
in your circle,

358
00:19:33,400 --> 00:19:34,971
we are entitled to
ask questions.

359
00:19:35,257 --> 00:19:37,586
I understand that and I am quite
ready to help you, poor girl.

360
00:19:38,530 --> 00:19:39,743
But there is no link.

361
00:19:40,114 --> 00:19:41,929
I don't see how there could
be one.

362
00:19:41,930 --> 00:19:42,757
Did you fuck him?

363
00:19:44,800 --> 00:19:47,100
That is indeed the only
question to ask.

364
00:19:47,811 --> 00:19:48,657
Sorry not even.

365
00:19:49,100 --> 00:19:51,200
I have had sex
with one of my students,

366
00:19:52,560 --> 00:19:53,843
it was Diane and I'm going to marry her.

367
00:19:54,890 --> 00:19:58,557
Well, in that case, there's nothing more to stop
us from resuming the repetition.

368
00:19:59,757 --> 00:20:00,614
Shall we?

369
00:20:02,814 --> 00:20:04,171
They are disarming.

370
00:20:04,314 --> 00:20:05,800
They are loving more and more
in their kind.

371
00:20:07,300 --> 00:20:10,500
Hard to put the blame
on Stefan. It doesn't add up.

372
00:20:11,880 --> 00:20:13,514
Neither Diane nor her ex matches

373
00:20:13,515 --> 00:20:15,543
the physical criteria of our missing persons.

374
00:20:16,314 --> 00:20:17,271
So what do we have?

375
00:20:17,714 --> 00:20:19,571
A suicide who may
not have killed herself,

376
00:20:19,829 --> 00:20:21,986
A missing person who may
not be the only missing person

377
00:20:22,100 --> 00:20:24,300
and a witness who may have been
a witness to nothing.

378
00:20:25,843 --> 00:20:27,457
That's a lot of maybe.

379
00:20:30,240 --> 00:20:32,557
Stefan looked really surprised
that Melanie was missing,

380
00:20:32,558 --> 00:20:33,371
don't you think?

381
00:20:33,414 --> 00:20:36,229
Yes. He even looked disturbed,

382
00:20:37,010 --> 00:20:39,314
Previously more than by the suicide
of his ex.

383
00:20:40,800 --> 00:20:43,843
Diane also in the genre blew my mind.
What's with this girl?

384
00:20:44,557 --> 00:20:45,514
This is amazing.

385
00:20:45,871 --> 00:20:47,363
It's like she's
completely detached.

386
00:20:47,364 --> 00:20:48,363
from any notion of right and wrong.

387
00:20:50,000 --> 00:20:52,314
Stefan promises to marry
a beautiful crazy woman.

388
00:20:52,571 --> 00:20:53,671
So what do we do?

389
00:20:54,486 --> 00:20:56,886
Honestly, I was ready to close
this business,

390
00:20:56,986 --> 00:20:59,714
but it's worth digging into.

391
00:21:00,250 --> 00:21:02,471
We have one more lead to go up,
the neighbor's cats.

392
00:21:05,571 --> 00:21:06,457
They like you.

393
00:21:06,561 --> 00:21:08,857
They know how to recognize people
who give off good vibes.

394
00:21:09,257 --> 00:21:12,186
If we were to return to your neighbor,
Murielle Monclair.

395
00:21:12,914 --> 00:21:14,686
She was a pervert
completely twisted.

396
00:21:15,400 --> 00:21:18,629
Michel, didn't like her. No wonder
she ended up hanging herself.

397
00:21:19,490 --> 00:21:21,129
She will have had a flash of insight.

398
00:21:25,471 --> 00:21:27,586
You had laid a hand
against her,

399
00:21:27,857 --> 00:21:29,886
you were accusing her of
harming your cats.

400
00:21:30,043 --> 00:21:31,086
She killed them, yes.

401
00:21:31,414 --> 00:21:33,943
How can anyone hurt
defenseless animals?

402
00:21:34,171 --> 00:21:35,314
How to be a monster.

403
00:21:36,320 --> 00:21:37,129
Did you have proof?

404
00:21:37,130 --> 00:21:37,900
Did you see her kill them?

405
00:21:38,243 --> 00:21:39,929
Did you think? Too smart?

406
00:21:40,129 --> 00:21:41,629
She was making them disappear,

407
00:21:42,414 --> 00:21:43,443
but I have witnesses.

408
00:21:46,014 --> 00:21:47,243
Princess Mistigri.

409
00:21:48,443 --> 00:21:49,414
Here you are.

410
00:21:51,557 --> 00:21:53,029
Tell the lady what you saw.

411
00:21:57,000 --> 00:21:58,186
You see I wasn't lying.

412
00:21:59,800 --> 00:22:01,329
I won't bother you
any longer.

413
00:22:03,720 --> 00:22:08,300
Ah yes, one more thing, the night
Murielle Monclair killed herself,

414
00:22:08,440 --> 00:22:09,957
did you see anyone enter
her house?

415
00:22:10,080 --> 00:22:12,471
Me, nobody, but Sami did.

416
00:22:19,280 --> 00:22:21,371
He saw a man loitering
around the house.

417
00:22:22,120 --> 00:22:23,614
Is it really that cat
who told you that?

418
00:22:23,730 --> 00:22:27,343
Cats know everything, he sees everything.
You have to trust him Sami.

419
00:22:27,930 --> 00:22:28,900
He rarely lies.

420
00:22:34,080 --> 00:22:36,514
Your wife will be happy, all
the bloodstains are gone.

421
00:22:36,543 --> 00:22:37,543
The bloodstains?

422
00:22:41,971 --> 00:22:43,143
Fuck, the pink jogging suit.

423
00:23:16,043 --> 00:23:17,286
What have you done now?

424
00:23:17,287 --> 00:23:18,271
What have you done now?

425
00:23:30,800 --> 00:23:32,357
This is annoying all the same.

426
00:23:32,358 --> 00:23:33,471
Weren't you interested
in that jogger

427
00:23:33,729 --> 00:23:35,843
and thanks to your stubbornness on
the Murielle Monclair case,

428
00:23:35,957 --> 00:23:37,314
the investigation is taking a leap forward,

429
00:23:37,514 --> 00:23:38,514
this pisses me off.

430
00:23:56,429 --> 00:23:58,014
Come on, you're searching all
the rooms.

431
00:23:58,400 --> 00:24:00,500
Melanie's jogging
and now these.

432
00:24:01,329 --> 00:24:03,043
This was right in front of us.

433
00:24:04,214 --> 00:24:05,671
The sizes are different,

434
00:24:05,929 --> 00:24:07,657
she kept everything even
the underwear.

435
00:24:08,386 --> 00:24:11,586
Get them to Borel, have him compare
them to the other disappearances.

436
00:24:13,614 --> 00:24:15,486
The one place I couldn't get to.

437
00:24:24,760 --> 00:24:25,714
Is there anything?

438
00:24:25,786 --> 00:24:27,143
No, no nothing false alarm.

439
00:24:37,100 --> 00:24:38,986
I don't see anything wrong.

440
00:24:43,560 --> 00:24:44,571
If, wait.

441
00:24:47,600 --> 00:24:49,157
But tell Lieutenant.

442
00:24:57,000 --> 00:24:59,471
There's like a safe door
in the wall.

443
00:24:59,880 --> 00:25:01,418
I am trying to open it.

444
00:25:01,443 --> 00:25:03,614
What kind of door?
Describe, describe.

445
00:25:08,457 --> 00:25:09,971
Lieutenant, what
is in that trunk?

446
00:25:09,986 --> 00:25:11,729
Send a medical team, quick.

447
00:25:12,760 --> 00:25:15,900
How can you be monstrous enough
to build a prison in your own home.

448
00:25:15,957 --> 00:25:17,200
And let her victims die?

449
00:25:17,570 --> 00:25:19,243
We know that Murielle acted alone.

450
00:25:19,680 --> 00:25:20,643
I find that hard to believe.

451
00:25:20,810 --> 00:25:24,400
A female serial killer,
it's rare, but it exists.

452
00:25:24,730 --> 00:25:26,243
Suppose she acted alone.

453
00:25:26,530 --> 00:25:29,715
She's not new to this.
Her experience, she's broken in.

454
00:25:30,329 --> 00:25:32,300
So, she abducts Melanie
around 10 a.m.,

455
00:25:32,514 --> 00:25:35,714
she locks her up, she heads to the dry cleaners
to drop off her clothes.

456
00:25:35,810 --> 00:25:36,886
And then, when evening comes.

457
00:25:36,887 --> 00:25:38,200
She takes her bath and she cuts
her nails.

458
00:25:38,920 --> 00:25:40,986
What? Overcome with remorse,
she commits suicide.

459
00:25:45,000 --> 00:25:47,440
No, I don't believe it for a second,
a third person arrives,

460
00:25:47,470 --> 00:25:50,714
her killer hanging her to make
it look like suicide.

461
00:25:50,970 --> 00:25:53,286
If this is indeed the goal of saving
Melanie, it's a failure.

462
00:25:54,160 --> 00:25:55,629
Or maybe it's Murielle's accomplice.

463
00:25:55,690 --> 00:25:57,000
And he leaves little Melanie
in the basement?

464
00:25:59,514 --> 00:26:01,271
We are still missing
pieces to the puzzle.

465
00:26:02,886 --> 00:26:03,657
So?

466
00:26:03,857 --> 00:26:05,586
We are doing our best
to keep her alive,

467
00:26:05,587 --> 00:26:06,671
but she is completely dehydrated.

468
00:26:07,010 --> 00:26:08,529
She has not suffered any significant abuse,

469
00:26:09,290 --> 00:26:11,736
a blow to her lip, which bled and
some binding to her ankles.

470
00:26:12,771 --> 00:26:13,929
Not rape.

471
00:26:15,720 --> 00:26:16,800
We need to talk to her, it's important.

472
00:26:17,343 --> 00:26:19,471
It's mostly impossible, we placed him
in an induced coma.

473
00:26:24,686 --> 00:26:26,229
We're not playing Mister Jordel anymore,

474
00:26:26,243 --> 00:26:28,814
obviously, your ex-girlfriend had
some original hobbies.

475
00:26:29,600 --> 00:26:30,800
When did you find out?

476
00:26:31,290 --> 00:26:32,586
I don't know, I swear.

477
00:26:32,680 --> 00:26:33,786
This is one of your students,

478
00:26:33,787 --> 00:26:34,771
you must have known about this?

479
00:26:34,843 --> 00:26:35,543
No.

480
00:26:36,514 --> 00:26:38,900
And Murielle wasn't
on her game. Did you know that too?

481
00:26:39,000 --> 00:26:40,057
I wasn't living with her.

482
00:26:40,129 --> 00:26:41,429
What about that cell in the basement?

483
00:26:42,120 --> 00:26:44,980
It had to be built,
maintained.

484
00:26:45,143 --> 00:26:46,357
I was never going down,

485
00:26:46,686 --> 00:26:48,029
a few times to get
a bottle of wine,

486
00:26:48,030 --> 00:26:48,586
that's it.

487
00:26:48,643 --> 00:26:50,214
You spent seven years
of your life with her,

488
00:26:50,430 --> 00:26:52,571
seven long years protecting
an assassin.

489
00:26:53,914 --> 00:26:54,871
No, you can't say that.

490
00:26:54,929 --> 00:26:56,857
You can live for years with someone
without really knowing them.

491
00:26:57,771 --> 00:27:01,114
Still, you must have
had your suspicions,

492
00:27:01,429 --> 00:27:03,057
remark something abnormal.

493
00:27:04,943 --> 00:27:07,464
Murielle was able to meet Melanie by
picking me up from college,

494
00:27:07,571 --> 00:27:08,529
but it doesn't ring a bell.

495
00:27:08,530 --> 00:27:10,886
She didn't want us to live together,
I understand why now.

496
00:27:11,920 --> 00:27:12,957
All those young girls,

497
00:27:13,076 --> 00:27:14,100
but why do this to them?

498
00:27:14,257 --> 00:27:16,314
But help us, Mr. Jordel
instead of whining.

499
00:27:16,315 --> 00:27:16,900
Lieutenant.

500
00:27:17,029 --> 00:27:18,029
Don't you see he's lying.

501
00:27:19,357 --> 00:27:20,770
If it turns out, they were accomplices.

502
00:27:20,771 --> 00:27:21,500
No.

503
00:27:23,080 --> 00:27:24,300
All the women of France
will revolt

504
00:27:24,301 --> 00:27:25,886
when they learn what
happened in that cellar.

505
00:27:26,880 --> 00:27:29,271
You can say goodbye forever,
to your pretty little bride.

506
00:27:29,429 --> 00:27:30,729
Well, Lieutenant that's enough.

507
00:27:31,640 --> 00:27:32,886
Leave this room.

508
00:27:37,500 --> 00:27:38,343
Please excuse her.

509
00:27:40,800 --> 00:27:42,286
You don't really believe
that I'm involved in this?

510
00:27:43,314 --> 00:27:44,986
Not for one second,
I reassure you,

511
00:27:46,200 --> 00:27:48,100
Murielle will really have everything
done to ruin life.

512
00:27:49,560 --> 00:27:51,757
She was devious to a point
you have no idea.

513
00:27:52,120 --> 00:27:53,357
I'm starting to measure it.

514
00:27:56,840 --> 00:27:57,786
You don't deserve this.

515
00:27:58,960 --> 00:27:59,971
I like you.

516
00:28:00,880 --> 00:28:03,043
Even under these circumstances, I'm
glad to have met you.

517
00:28:04,840 --> 00:28:05,657
Me too, Stefan.

518
00:28:07,443 --> 00:28:11,471
When even abducting this girl,
having to kill herself.

519
00:28:12,720 --> 00:28:14,729
All for the sole purpose
of pissing you off.

520
00:28:16,560 --> 00:28:18,700
To get Diane to start doubting,
like your assistant,

521
00:28:19,810 --> 00:28:21,286
To have my marriage annulled, yes.

522
00:28:22,400 --> 00:28:24,286
Yes, she could.

523
00:28:26,557 --> 00:28:28,900
Did your wife leave you?
You still wear your wedding ring,

524
00:28:28,901 --> 00:28:32,171
but you keep fiddling with it
as if it's in the way.

525
00:28:33,960 --> 00:28:35,443
How far would you go

526
00:28:35,444 --> 00:28:36,557
to keep her from being happy
without you?

527
00:28:37,657 --> 00:28:39,500
Not to the point of killing me,
however.

528
00:28:41,000 --> 00:28:43,114
Because you are normal like me,

529
00:28:44,050 --> 00:28:45,471
Murial, on the other hand, was not.

530
00:28:56,471 --> 00:28:58,429
Finally, her separation
did not dent her flair.

531
00:28:59,080 --> 00:29:00,671
So I was good.

532
00:29:01,000 --> 00:29:02,257
That was a little lacking in conviction, wasn't it?

533
00:29:02,329 --> 00:29:02,900
What?

534
00:29:02,957 --> 00:29:06,186
No, up to all the women in the world
will hate you,

535
00:29:06,203 --> 00:29:08,614
starting with your fiancée, there
I admit that was well put.

536
00:29:08,700 --> 00:29:10,914
We'll take him into custody and you'll
cook me until he confesses.

537
00:29:11,200 --> 00:29:12,800
But why? So far nothing
implies it.

538
00:29:12,801 --> 00:29:13,486
What do we have?

539
00:29:13,529 --> 00:29:16,928
We've got a woman who sequestered
the victim in her basement and a suicide.

540
00:29:17,960 --> 00:29:19,957
This is not a suicide,
you demonstrated that yourself.

541
00:29:20,157 --> 00:29:23,129
It's a fingernail clipping,
it doesn't prove anything.

542
00:29:23,943 --> 00:29:26,271
If he's innocent, there's no point
in cooking him.

543
00:29:26,360 --> 00:29:28,620
He's a normal guy we'll find
nothing but a normal guy.

544
00:29:28,650 --> 00:29:32,414
If he is guilty, he is smart,
very smart,

545
00:29:32,415 --> 00:29:34,628
smart enough to last
the duration of a police custody.

546
00:29:38,357 --> 00:29:39,757
He's right, we need to understand
what happened first.

547
00:29:40,557 --> 00:29:41,557
So what do we do?

548
00:29:42,643 --> 00:29:43,929
We let him go home.

549
00:29:44,286 --> 00:29:45,629
His little fiancée must be worried.

550
00:29:58,600 --> 00:29:59,143
Yes.

551
00:29:59,186 --> 00:30:00,186
Gaëlle.

552
00:30:01,760 --> 00:30:08,700
I wanted to ask you, if I tried
to hold you back, would you come back?

553
00:30:13,043 --> 00:30:13,643
No,

554
00:30:15,943 --> 00:30:16,886
Not this time, Fred.

555
00:30:30,680 --> 00:30:31,743
Okay, I was late,

556
00:30:31,744 --> 00:30:33,043
but everyone has their emergencies

557
00:30:33,071 --> 00:30:35,100
and I wasn't going to shove myself
for a suicide either.

558
00:30:35,210 --> 00:30:37,129
Now, the circumstances
have changed.

559
00:30:37,720 --> 00:30:39,271
You're back
on the market, it seems?

560
00:30:39,743 --> 00:30:40,714
Very bad business.

561
00:30:41,086 --> 00:30:42,757
Don't believe her she didn't even try.

562
00:30:44,043 --> 00:30:45,686
Her life may have been exciting.

563
00:30:46,000 --> 00:30:47,043
women's rape, possibly murder,

564
00:30:47,044 --> 00:30:49,057
we'd make a good book
and TV reports out of it.

565
00:30:49,250 --> 00:30:51,429
But his death,
nothing thrilling.

566
00:30:51,840 --> 00:30:54,414
Broken vertebrae,
C4, C5, swollen tongue,

567
00:30:54,443 --> 00:30:57,814
clear signs of death
by hanging, from a blow.

568
00:30:58,890 --> 00:31:00,100
Finally, way to talk.

569
00:31:00,490 --> 00:31:02,229
She must have gotten restless throwing,
once she was hooked.

570
00:31:02,810 --> 00:31:04,286
And in the event of a murder.

571
00:31:04,920 --> 00:31:06,171
I was told about your nail clippings.

572
00:31:06,172 --> 00:31:07,257
You really have nothing
else to do

573
00:31:07,258 --> 00:31:08,957
than to build up theories.

574
00:31:09,760 --> 00:31:12,486
My favorite theory is you,
lying naked on this table,

575
00:31:12,800 --> 00:31:14,686
still very much alive and willing.

576
00:31:16,314 --> 00:31:17,786
Does he talk to you like that, too?

577
00:31:18,000 --> 00:31:19,471
Let him try to see.

578
00:31:20,560 --> 00:31:22,371
Theory, fantasy, you're mixing it up.

579
00:31:23,240 --> 00:31:26,043
If he had been hanged under duress,
there would be marks on his body.

580
00:31:26,360 --> 00:31:27,371
I would see it.

581
00:31:28,040 --> 00:31:29,220
Nothing gets past me.

582
00:31:29,271 --> 00:31:33,900
Or she too was willing.
And that's what I call suicide.

583
00:31:34,160 --> 00:31:37,429
I have something else for you,
that woman was a virgin.

584
00:31:38,320 --> 00:31:42,486
She never knew the wolf, not even
the tip of a carrot, hymen intact.

585
00:31:42,730 --> 00:31:45,157
If you were planning to make her look
like a sex maniac,

586
00:31:45,186 --> 00:31:46,429
you'll have to replay.

587
00:31:46,829 --> 00:31:48,629
Total virgin at 35,

588
00:31:48,729 --> 00:31:50,429
the coroner may have told us
that it was a suicide.

589
00:31:50,443 --> 00:31:51,971
But I don't believe it any more than you do.

590
00:31:53,480 --> 00:31:55,800
I like it when you are being
unreasonable.

591
00:31:56,360 --> 00:31:58,657
I don't believe in Stefan's guilt
anymore.

592
00:31:59,086 --> 00:32:01,557
I can turn him every which way,
I still can't find any motive.

593
00:32:02,143 --> 00:32:05,514
On the other hand, his fiancée
frappado, she,

594
00:32:05,529 --> 00:32:09,114
I can just imagine him hanging
his rival with a broad smile.

595
00:32:09,657 --> 00:32:10,786
It all makes sense, you're
misogynistic actually,

596
00:32:10,787 --> 00:32:11,900
you don't like women.

597
00:32:13,200 --> 00:32:14,402
Let's say Diane is guilty,

598
00:32:14,403 --> 00:32:17,171
but I still want to know everything
about my Stefan's sex life.

599
00:32:17,243 --> 00:32:18,386
And I am counting on you,

600
00:32:18,771 --> 00:32:19,957
for you to snatch

601
00:32:19,958 --> 00:32:22,257
all the female confidences
to the lovely Diane.

602
00:32:28,920 --> 00:32:30,380
I was kicked out of the apartment by Diane,

603
00:32:30,400 --> 00:32:32,100
she's doing the final fittings
on her wedding dress.

604
00:32:32,160 --> 00:32:33,814
I'm not allowed to see, they say
it's bad luck.

605
00:32:33,970 --> 00:32:36,700
I've been through this at my wedding, it makes them
nerdy and superstitious.

606
00:32:36,729 --> 00:32:37,786
Don't mention it.

607
00:32:37,857 --> 00:32:39,014
Here, watch Lieutenant.

608
00:32:39,800 --> 00:32:41,357
You're talking dress and she's
all tingly.

609
00:32:42,050 --> 00:32:43,929
I bet you're dying
to come up and see this.

610
00:32:44,730 --> 00:32:47,143
A bride is so beautiful
and it's my dream.

611
00:32:47,257 --> 00:32:48,700
Is she all white?

612
00:32:48,800 --> 00:32:49,843
Traditionnel.

613
00:32:50,186 --> 00:32:50,943
Can I?

614
00:32:51,171 --> 00:32:52,528
Yes, of course, go ahead.

615
00:32:52,529 --> 00:32:53,520
She'll be glad to have your input.

616
00:32:53,600 --> 00:32:55,486
Thanks, thanks, thanks.

617
00:32:56,957 --> 00:32:59,043
Here, why don't we go get a cup of coffee.
We'll talk about something else.

618
00:32:59,210 --> 00:33:02,114
Guy thing. Here, we'll talk sex.

619
00:33:02,257 --> 00:33:03,471
You are unpayable.

620
00:33:06,520 --> 00:33:10,143
I love it, and then it's a blank, blank,

621
00:33:10,770 --> 00:33:12,057
not like those broken whites.

622
00:33:16,880 --> 00:33:19,843
And for the hair, what are you going to
do?

623
00:33:20,000 --> 00:33:22,686
This is going to be a surprise
Stefan will love.

624
00:33:22,929 --> 00:33:25,071
If this is a surprise,

625
00:33:25,720 --> 00:33:27,900
don't you think he's had his fill
lately?

626
00:33:28,480 --> 00:33:31,700
Still finding out he was sharing
the life of a monster.

627
00:33:31,730 --> 00:33:33,586
Was she sequestering girls in her home?

628
00:33:33,886 --> 00:33:34,914
Fascinating, isn't it.

629
00:33:35,171 --> 00:33:36,129
Fascinating?

630
00:33:37,520 --> 00:33:40,639
She was still a torturer,
maybe a murderer

631
00:33:41,501 --> 00:33:43,386
But I have to admit, I've always
been excited

632
00:33:43,387 --> 00:33:46,386
by the great criminals and knowing
that he knew some up close,

633
00:33:46,643 --> 00:33:49,843
it almost makes me jealous,
of him this time.

634
00:33:53,960 --> 00:33:56,814
So I'm off the hook.

635
00:33:57,520 --> 00:33:58,757
I'm personally seeing to it.

636
00:34:00,840 --> 00:34:02,360
We're on familiar terms.

637
00:34:06,157 --> 00:34:08,000
Are you powerless?

638
00:34:09,243 --> 00:34:10,629
Do you have any of these questions?

639
00:34:11,960 --> 00:34:15,669
Certainly not. What
makes you think that?

640
00:34:15,869 --> 00:34:19,657
Have you seen Diane? I assure you that with
her, you have to have your health.

641
00:34:20,810 --> 00:34:24,643
But still, Murielle
seven years without touching her.

642
00:34:29,786 --> 00:34:30,986
How do you know that?

643
00:34:31,560 --> 00:34:32,657
The forensic report,

644
00:34:33,729 --> 00:34:34,729
A cop friend knows everything.

645
00:34:39,200 --> 00:34:41,314
It's true with Murielle nothing ever
happened.

646
00:34:42,560 --> 00:34:45,000
Some fondling at first,
but she wasn't interested.

647
00:34:46,050 --> 00:34:47,343
She quickly calmed my impulses.

648
00:34:48,880 --> 00:34:50,000
Were you cheating on her?

649
00:34:50,414 --> 00:34:51,314
Not even.

650
00:34:53,471 --> 00:34:54,600
How did you stand?

651
00:34:57,520 --> 00:35:01,857
Sex had become taboo.
I didn't think about it anymore.

652
00:35:02,129 --> 00:35:03,629
Did she prefer women?

653
00:35:03,800 --> 00:35:04,271
No.

654
00:35:05,357 --> 00:35:07,757
She thought the sex was dirty.

655
00:35:08,586 --> 00:35:11,471
She understood that for a man
it was necessary,

656
00:35:11,614 --> 00:35:13,500
some kind of bestial impulse.

657
00:35:15,320 --> 00:35:16,714
But for women it was beyond
his comprehension.

658
00:35:20,640 --> 00:35:21,829
What about you?

659
00:35:25,960 --> 00:35:29,186
The state of my legs makes it a little difficult
to spin, but that's okay.

660
00:35:29,271 --> 00:35:30,514
I wasn't thinking about that.

661
00:35:31,543 --> 00:35:32,486
Your wife,

662
00:35:33,229 --> 00:35:35,186
when did she leave?

663
00:35:36,320 --> 00:35:38,686
It's a long story,
full of back and forth.

664
00:35:40,160 --> 00:35:43,096
And she didn't leave me,
I let her go.

665
00:35:43,296 --> 00:35:44,343
Did you have someone else?

666
00:35:44,560 --> 00:35:45,486
No,

667
00:35:45,960 --> 00:35:49,543
I won't let anyone else
bear my part of the shadow.

668
00:35:50,080 --> 00:35:51,529
Because you have a dark side?

669
00:35:52,360 --> 00:35:53,286
Don't you?

670
00:35:56,960 --> 00:36:00,586
I will get married and the past
will be forgotten.

671
00:36:01,700 --> 00:36:04,886
But a shadow always kills.

672
00:36:04,970 --> 00:36:06,960
It still hangs on your steps.

673
00:36:07,200 --> 00:36:08,414
That's even what this is for

674
00:36:08,600 --> 00:36:10,743
to constantly remind you
that it's there,

675
00:36:11,471 --> 00:36:13,171
that she is a part of you.

676
00:36:15,257 --> 00:36:17,629
What makes you think that with
Diane, it will be different?

677
00:36:23,371 --> 00:36:25,771
It's hard to cross off
seven years of your life in one month.

678
00:36:26,771 --> 00:36:28,371
It's true, Murielle was
always between us.

679
00:36:28,530 --> 00:36:30,786
I imagine that presence
you must feel it

680
00:36:30,787 --> 00:36:32,186
when you make love to Stefan?

681
00:36:32,443 --> 00:36:33,400
Curiously, no.

682
00:36:33,737 --> 00:36:35,440
When we make love
on the contrary,

683
00:36:35,440 --> 00:36:38,643
It's more like the real Stefan I see,
the one only I know.

684
00:36:38,857 --> 00:36:40,171
So how is he?

685
00:36:40,629 --> 00:36:43,514
Don't worry, I left
the fiancé at the bistro.

686
00:36:44,371 --> 00:36:46,343
I wanted to admire the bride-to-be.

687
00:36:46,770 --> 00:36:48,171
Do you like it?

688
00:36:48,600 --> 00:36:51,300
I was telling Diane that her
dress is top-notch.

689
00:36:52,414 --> 00:36:53,686
And the garter?

690
00:36:54,130 --> 00:36:55,620
We didn't plan to do it.

691
00:36:55,650 --> 00:36:56,743
Yes, it's tradition.

692
00:36:57,214 --> 00:36:58,414
But then, you come to the wedding.

693
00:36:58,840 --> 00:37:01,157
OK, but on one condition. I want to be
the best man for Stefan.

694
00:37:02,029 --> 00:37:03,314
I've always dreamed of being a witness.

695
00:37:03,315 --> 00:37:04,571
I usually cook them.

696
00:37:05,120 --> 00:37:07,414
Here, I wish I was on the other side
of the fence.

697
00:37:07,600 --> 00:37:09,043
Do you promise not
to object?

698
00:37:09,071 --> 00:37:09,743
I promise.

699
00:37:09,829 --> 00:37:11,986
I wish only happiness
for my friend Stefan.

700
00:37:12,810 --> 00:37:14,329
And by the way, I want the truth.

701
00:37:14,500 --> 00:37:15,714
As a witness, I have the right.

702
00:37:16,914 --> 00:37:18,629
How many times have you met
Murielle?

703
00:37:18,671 --> 00:37:19,557
Jamais.

704
00:37:20,840 --> 00:37:22,943
I don't want my friend
Stefan to marry a liar.

705
00:37:23,130 --> 00:37:24,529
Either way, we have the evidence.

706
00:37:26,760 --> 00:37:27,714
Only once.

707
00:37:27,810 --> 00:37:28,986
Ah, so what?

708
00:37:30,600 --> 00:37:33,800
Murielle came to me without warning
and she behaved very badly.

709
00:37:34,557 --> 00:37:35,800
She talked like a hysteric.

710
00:37:35,880 --> 00:37:37,600
She said I didn't know
Stefan,

711
00:37:37,743 --> 00:37:39,714
that I would never know
how to take care of him

712
00:37:39,715 --> 00:37:42,746
and that anyway,
he will come back to her.

713
00:37:42,946 --> 00:37:44,314
That must have pissed you off?

714
00:37:44,720 --> 00:37:45,929
You make me want to kill her.

715
00:37:46,114 --> 00:37:48,086
You sure as hell make me want to kill her.

716
00:37:50,400 --> 00:37:53,040
She was like a crazy person
she scared me.

717
00:37:53,800 --> 00:37:55,586
I preferred to avoid her
and not tell Stefan.

718
00:37:59,560 --> 00:38:01,900
I had finally gotten used to the idea
that Stephan was guilty,

719
00:38:01,930 --> 00:38:04,057
but I have to admit that Diane
is more convincing.

720
00:38:04,930 --> 00:38:06,986
Diane admitted to meeting Murielle.

721
00:38:07,043 --> 00:38:09,514
A jealous nutcase, standing
between her and her marriage.

722
00:38:10,130 --> 00:38:12,057
She goes to her house, she kills her,

723
00:38:12,586 --> 00:38:15,871
she sends a fake suicide text
to Stefan, which serves as her alibi,

724
00:38:16,680 --> 00:38:17,914
he covers for her.

725
00:38:32,920 --> 00:38:34,700
Murielle Monclair just passed
officially

726
00:38:34,757 --> 00:38:36,729
from kidnapper to
serial killer.

727
00:38:37,570 --> 00:38:39,029
Three bodies
were exhumed from her backyard.

728
00:38:39,486 --> 00:38:41,286
You wanted bodies?
You got them.

729
00:38:41,357 --> 00:38:43,100
This is archaeology your mess.

730
00:38:43,600 --> 00:38:46,443
Your young sergeant nearly turned
his eye at least four times.

731
00:38:47,000 --> 00:38:49,429
I think it's safe to say
these are the victims,

732
00:38:49,430 --> 00:38:50,329
which I had identified.

733
00:38:50,957 --> 00:38:51,771
The bodies were naked

734
00:38:51,772 --> 00:38:53,842
and the clothes found in
the closet match.

735
00:38:54,443 --> 00:38:55,629
So this one would be?

736
00:38:57,286 --> 00:39:01,629
Constance Fornieri, missing
on May 25, 2012,the most recent.

737
00:39:02,720 --> 00:39:03,843
Not very fresh.

738
00:39:05,986 --> 00:39:06,843
And here?

739
00:39:08,640 --> 00:39:12,071
Cyriel Vaujour, missing
on June 12, 2011.

740
00:39:12,814 --> 00:39:17,857
And finally, Géraldine Dutoit, missing
on July 6, 2010 from her home.

741
00:39:19,700 --> 00:39:20,886
What's that now?

742
00:39:22,200 --> 00:39:24,286
No doubt the first attempts
of your serial killer.

743
00:39:27,943 --> 00:39:28,986
Cats.

744
00:39:29,557 --> 00:39:31,071
This woman was a monster.

745
00:39:32,071 --> 00:39:33,343
I have something else for you.

746
00:39:33,344 --> 00:39:35,586
I was typing it when
the three fats were brought to me.

747
00:39:35,840 --> 00:39:37,877
According to the results of the
toxicological analysis,

748
00:39:37,878 --> 00:39:39,134
Murielle Monclair absorbed

749
00:39:39,143 --> 00:39:42,129
a high dose of anti-anxiety medication
before her death by hanging.

750
00:39:42,770 --> 00:39:44,214
I did well to fantasize.

751
00:39:44,486 --> 00:39:47,086
The murder thesis becomes
scientifically plausible.

752
00:39:47,520 --> 00:39:50,757
Drugged as she was, anyone
could have driven her to the brink.

753
00:39:51,160 --> 00:39:52,557
Even a little bit of a woman?

754
00:39:54,157 --> 00:39:56,314
So which one do you think we should get?

755
00:39:56,643 --> 00:39:58,100
The black forest is interesting,

756
00:39:58,130 --> 00:39:59,914
The strawberry patch is perhaps
a little more festive.

757
00:40:00,770 --> 00:40:02,171
How about a pièce montée?

758
00:40:02,629 --> 00:40:03,671
There will be one, of course,

759
00:40:03,729 --> 00:40:04,957
but Diane hates nougatine.

760
00:40:06,214 --> 00:40:07,314
Have you ever killed anyone?

761
00:40:10,343 --> 00:40:11,214
How does it feel?

762
00:40:11,543 --> 00:40:12,671
How does it feel?

763
00:40:13,357 --> 00:40:17,243
It's quick, easy, just a moment,
but never forgotten.

764
00:40:18,886 --> 00:40:20,471
You should try it and see.

765
00:40:20,871 --> 00:40:22,557
Well, actually, I'd like to.

766
00:40:22,729 --> 00:40:23,543
Why?

767
00:40:24,400 --> 00:40:26,214
We need to feel powerful

768
00:40:26,215 --> 00:40:28,210
with that feeling of having
the right to life or death.

769
00:40:28,240 --> 00:40:30,543
Stop. She wouldn't
hurt a fly.

770
00:40:32,290 --> 00:40:33,829
That's what you thought
of Murielle, too. Right?

771
00:40:34,400 --> 00:40:35,143
Yes it is.

772
00:40:35,957 --> 00:40:37,071
Who could have imagined it?

773
00:40:37,130 --> 00:40:38,214
We change the subject.

774
00:40:38,832 --> 00:40:41,600
She killed herself, no more talk.

775
00:40:43,200 --> 00:40:45,471
Alas, she didn't kill herself.

776
00:40:49,480 --> 00:40:51,980
The coroner's report is definitive,

777
00:40:52,010 --> 00:40:53,400
it is definitely murder.

778
00:40:54,440 --> 00:40:56,129
Is this another one of your bad
jokes, say?

779
00:40:56,543 --> 00:40:57,771
I saw her like you did. He hung himself.

780
00:40:59,320 --> 00:41:01,100
But not by herself, she was helped to do it.

781
00:41:02,786 --> 00:41:04,629
How could you possibly know
stuff like that?

782
00:41:05,160 --> 00:41:07,100
And then who? Do you have any suspicions?

783
00:41:07,629 --> 00:41:09,229
The truth will eventually come out.

784
00:41:09,471 --> 00:41:11,371
We've made a lot of progress
in making the dead talk.

785
00:41:11,640 --> 00:41:13,460
It would just be better if
I were the one to find out.

786
00:41:13,480 --> 00:41:14,300
And why?

787
00:41:15,840 --> 00:41:17,286
Because I finally felt

788
00:41:17,287 --> 00:41:18,843
some kind of personal attachment
to this case.

789
00:41:19,771 --> 00:41:21,171
Murielle was a real monster.

790
00:41:21,886 --> 00:41:23,400
She will never be punished
for her crimes.

791
00:41:24,410 --> 00:41:27,357
It would be a shame if whoever
killed her was.

792
00:41:40,186 --> 00:41:41,100
Hello, Cain.

793
00:41:41,229 --> 00:41:43,257
So, it's the big day,
not too much stage fright?

794
00:41:43,443 --> 00:41:44,486
If so.

795
00:41:44,943 --> 00:41:46,986
I would like to talk to you
before the ceremony,

796
00:41:47,329 --> 00:41:48,114
it's important.

797
00:41:48,571 --> 00:41:49,829
Are you? About what?

798
00:41:50,443 --> 00:41:52,171
Okay, right.

799
00:41:52,529 --> 00:41:53,543
But when?

800
00:41:55,271 --> 00:41:57,943
In half an hour, half an hour
at SRPJ. Will that be okay?

801
00:41:58,200 --> 00:41:59,971
Good. All right, all right.

802
00:42:21,643 --> 00:42:22,943
Are you sure you want
to talk here?

803
00:42:24,240 --> 00:42:25,971
It was on the way to church.

804
00:42:29,480 --> 00:42:30,357
So, tell me.

805
00:42:30,401 --> 00:42:31,486
Not bad.

806
00:42:31,771 --> 00:42:32,986
Yes, it's okay, it's okay.

807
00:42:35,600 --> 00:42:37,586
Well here, we'll be fine.

808
00:42:54,000 --> 00:42:55,229
You knew, right?

809
00:43:00,120 --> 00:43:01,071
That's right,

810
00:43:02,280 --> 00:43:03,414
she had admitted everything to me.

811
00:43:05,120 --> 00:43:08,000
I was a coward, I wanted to do
something to expose her,

812
00:43:09,186 --> 00:43:10,614
this is beyond my strength.

813
00:43:11,982 --> 00:43:12,743
She promised me

814
00:43:12,744 --> 00:43:13,757
that she would not do it again.

815
00:43:13,957 --> 00:43:15,071
And about her, did you know too?

816
00:43:15,486 --> 00:43:16,400
No.

817
00:43:17,800 --> 00:43:19,586
Yet, when we announced
her demise,

818
00:43:19,587 --> 00:43:22,200
that you were shown his picture
you must have suspected no.

819
00:43:23,843 --> 00:43:26,129
I wanted to reassure myself, I went
to Murielle's house,

820
00:43:26,680 --> 00:43:27,700
but you were already there.

821
00:43:29,314 --> 00:43:30,300
This is terrible.

822
00:43:31,440 --> 00:43:32,929
I protected a monster,

823
00:43:33,850 --> 00:43:36,329
Diane killed him.You're protecting
another monster.

824
00:43:37,320 --> 00:43:38,686
You're about to marry him.

825
00:43:38,800 --> 00:43:39,500
No.

826
00:43:41,080 --> 00:43:42,200
It's not her, it's me.

827
00:43:46,300 --> 00:43:47,729
Murielle had met Diane

828
00:43:48,343 --> 00:43:49,900
and as a threat she told me:

829
00:43:51,643 --> 00:43:53,014
"If you marry her it will be the next one."

830
00:43:54,320 --> 00:43:55,400
I couldn't let her do that.

831
00:44:00,600 --> 00:44:02,229
So you went to her house?

832
00:44:02,671 --> 00:44:03,900
She was in the bathroom.

833
00:44:04,570 --> 00:44:08,629
I told Murielle that she had won,
that I was leaving Diane.

834
00:44:10,080 --> 00:44:11,771
So she agreed to have
a drink with me.

835
00:44:12,960 --> 00:44:16,000
I prepared the rope, she didn't see
anything coming.

836
00:44:16,280 --> 00:44:17,129
It was over.

837
00:44:18,800 --> 00:44:19,700
The SMS?

838
00:44:20,729 --> 00:44:21,729
I sent it.

839
00:44:22,760 --> 00:44:24,157
And when you came to tell me at PJ?

840
00:44:25,840 --> 00:44:28,300
I thought I would definitely rule out
suspicion.

841
00:44:28,543 --> 00:44:29,357
I was wrong.

842
00:44:31,471 --> 00:44:32,486
I don't think so.

843
00:44:33,600 --> 00:44:35,671
I think you were already put away
by remorse.

844
00:44:36,730 --> 00:44:39,457
You knew this crime would
follow you all your life.

845
00:44:40,357 --> 00:44:41,814
You wanted me to catch you.

846
00:44:42,800 --> 00:44:43,914
You are right.

847
00:44:46,680 --> 00:44:48,557
I killed a monster, but
it is still a crime.

848
00:44:52,960 --> 00:44:53,886
I'm scared.

849
00:44:55,800 --> 00:44:57,229
To have become like her.

850
00:44:58,600 --> 00:45:00,429
Murielle won, I won't get married.

851
00:45:16,240 --> 00:45:17,243
Yes.

852
00:45:19,043 --> 00:45:20,286
Diane is waiting for you at the church.

853
00:45:29,640 --> 00:45:32,300
I forgot the rings, I'll be back.

854
00:45:49,800 --> 00:45:50,600
What do you think?

855
00:45:50,657 --> 00:45:53,043
I don't believe it. He's blaming himself
to protect Diane.

856
00:45:54,480 --> 00:45:57,300
I hate the way they serve me
the solution straight up on a platter,

857
00:45:57,330 --> 00:45:58,414
this is hiding something,

858
00:45:58,800 --> 00:46:00,929
and I won't arrest anyone until I
find out what.

859
00:46:01,410 --> 00:46:02,757
The bow tie, it doesn't suit you at all.

860
00:46:07,586 --> 00:46:08,729
Rings, please.

861
00:46:19,040 --> 00:46:21,800
Diane, with this ring I make you
my bride

862
00:46:21,801 --> 00:46:23,971
and I pledge to honor you

863
00:46:24,329 --> 00:46:26,414
and to cherish you all my life
before God.

864
00:46:30,720 --> 00:46:33,625
Stefan, with this ring I make you
my husband

865
00:46:33,626 --> 00:46:35,199
and I pledge to honor you

866
00:46:35,200 --> 00:46:38,100
and to cherish you all my life
before God.

867
00:46:39,880 --> 00:46:41,429
You may kiss the bride.

868
00:47:09,360 --> 00:47:11,829
Bonjour. Are you a friend of Stefan's?

869
00:47:12,771 --> 00:47:13,943
We are his parents.

870
00:47:14,160 --> 00:47:15,785
They are a beautiful couple,
aren't they?

871
00:47:15,985 --> 00:47:18,014
You would have known him as a child,
he was so cute.

872
00:47:19,280 --> 00:47:21,457
A cute little monster, I don't doubt it.

873
00:47:23,160 --> 00:47:25,171
I didn't have time
to congratulate you.

874
00:47:27,171 --> 00:47:28,800
The wig, the eyes.

875
00:47:28,986 --> 00:47:30,757
Yes, I wanted to give you
a surprise.

876
00:47:31,050 --> 00:47:31,886
It's successful.

877
00:47:32,690 --> 00:47:35,320
Stefan always liked brunettes.

878
00:47:38,086 --> 00:47:39,829
But I think you were wrong,

879
00:47:40,080 --> 00:47:41,143
that's because you were blonde

880
00:47:41,144 --> 00:47:42,472
that he was willing to love you
differently.

881
00:47:56,480 --> 00:47:58,143
This is the best day of my life.

882
00:48:00,520 --> 00:48:02,743
You too have just passed
the rope around your neck.

883
00:48:06,957 --> 00:48:08,214
Decidedly, I like your humor.

884
00:48:09,557 --> 00:48:10,957
You are lying to yourself Stefan

885
00:48:11,143 --> 00:48:12,600
Murielle made you what you are,

886
00:48:13,871 --> 00:48:15,143
and Diane will not let you change.

887
00:48:17,160 --> 00:48:18,557
I can't let you do that.

888
00:48:28,143 --> 00:48:29,286
Lock all exits.

889
00:48:35,960 --> 00:48:39,371
You've probably already noticed me,
I'm the groom's best man.

890
00:48:42,400 --> 00:48:44,971
I have only known Stefan and Diane
for a short time,

891
00:48:45,743 --> 00:48:48,286
but I've already been able to assess
the strength of their love.

892
00:48:49,010 --> 00:48:50,800
Diane is a quirky little woman,

893
00:48:51,086 --> 00:48:54,114
already ready to forgive her husband everything,
because that's what marriage is all about,

894
00:48:54,850 --> 00:48:56,271
forgive everything, accept everything.

895
00:48:56,786 --> 00:48:57,929
She finds him perfect,

896
00:48:58,530 --> 00:48:59,943
proving that love is blind,

897
00:49:01,900 --> 00:49:04,457
Stefan, on the other hand, believes that she will
change him.

898
00:49:05,130 --> 00:49:08,829
Or, every couple in attendance
knows that will never happen.

899
00:49:10,480 --> 00:49:12,829
I met Stefan under
dramatic circumstances.

900
00:49:13,871 --> 00:49:18,043
Murial, in her own way, her ex loved her
as much as Diane did.

901
00:49:18,743 --> 00:49:20,500
Besides, she was giving him
gifts,

902
00:49:20,529 --> 00:49:24,157
not like the ones over there on that
table,no sexier gifts.

903
00:49:24,571 --> 00:49:27,771
Her gifts to her, she hid
in her basement,

904
00:49:29,640 --> 00:49:32,371
living sex toys for her partner.

905
00:49:36,610 --> 00:49:40,557
I am quite sure that Diane will
not resort to such expedients.

906
00:49:41,200 --> 00:49:43,720
And in that sense, I understand
the change made in your life,

907
00:49:43,750 --> 00:49:45,229
Stefan, stay like me, cop.

908
00:49:45,880 --> 00:49:48,200
I can't remain the mere
witness to this change.

909
00:49:48,330 --> 00:49:51,386
I could have understood the man
who killed a monster,

910
00:49:51,610 --> 00:49:54,843
that yes, but not the monster
who shared his crimes.

911
00:49:55,050 --> 00:49:56,871
Because the gifts in question
cost a lot of money Stéfan.

912
00:49:57,429 --> 00:49:58,171
Very expensive.

913
00:49:59,200 --> 00:49:59,957
In human life.

914
00:50:03,871 --> 00:50:06,914
I didn't kill them, you can
trust me Cain.

915
00:50:07,986 --> 00:50:09,414
How was it then?

916
00:50:10,160 --> 00:50:13,957
Murielle would pick them out for you,
small brunette, blue eyes,

917
00:50:14,650 --> 00:50:16,457
she would offer them to you, then
she would get rid of them.

918
00:50:17,640 --> 00:50:20,700
She must have damn well loved you to
make such a sacrifice,

919
00:50:20,771 --> 00:50:22,124
and Diane loves you too.

920
00:50:22,471 --> 00:50:25,229
She convinced you to get rid
of Murielle permanently.

921
00:50:26,271 --> 00:50:28,200
Only she's dragging you down the same
slope.

922
00:50:28,229 --> 00:50:29,214
Stephan.

923
00:50:29,929 --> 00:50:31,143
And you know it.

924
00:50:34,200 --> 00:50:36,429
Stefan Jordel, you are
under arrest.

925
00:50:38,371 --> 00:50:40,557
What do you know,
you of Stefan?

926
00:50:41,000 --> 00:50:42,671
One day books will be written about him.

927
00:50:42,686 --> 00:50:43,686
We'll make movies!

928
00:50:43,794 --> 00:50:44,929
He'll be famous.

929
00:50:45,171 --> 00:50:47,429
Murial, she was the monster.

930
00:50:48,130 --> 00:50:50,286
All these women, he loved them.

931
00:50:50,600 --> 00:50:52,857
And today it is me he marries.

932
00:50:53,529 --> 00:50:54,443
Is that clear?

933
00:50:54,690 --> 00:50:57,929
Because I understand him,
because I know everything about him.

934
00:50:58,490 --> 00:51:00,886
Because I, I love him the way he is.

935
00:51:01,143 --> 00:51:02,286
Diane don't do that.

936
00:51:05,440 --> 00:51:07,557
But my love, I love you, I love what
you did.

937
00:51:07,657 --> 00:51:10,300
We were wrong, my love, we were wrong.

938
00:51:11,930 --> 00:51:14,543
I'm not like that,
I'm not like that.

939
00:51:14,800 --> 00:51:17,386
I don't want to do this again. I don't want
you to love me for it,

940
00:51:19,056 --> 00:51:20,771
Pardonne-moi.

941
00:51:32,400 --> 00:51:33,443
What a mess.

942
00:51:34,100 --> 00:51:36,800
I asked Borel est to take
a new statement from Stephan.

943
00:51:37,800 --> 00:51:39,242
Finally, it was him?

944
00:51:39,657 --> 00:51:43,057
Diane and Murielle, two women who
drew him to his dark side.

945
00:51:44,410 --> 00:51:47,186
No matter how hard he tried to hang on, he was
fallen and he knew it.

946
00:51:49,080 --> 00:51:50,257
Do you wear your wedding ring anymore?

947
00:51:52,600 --> 00:51:54,707
One out of every two marriages ends
in divorce,

948
00:51:54,757 --> 00:51:56,671
the other is until
death do you part.

949
00:52:01,360 --> 00:52:03,500
You will never marry Lieutenant.

950
00:52:03,770 --> 00:52:06,086
I can't imagine who would be foolish enough to
ask me such a thing.

951
00:52:06,136 --> 00:52:10,686
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


